In english



« The Thirties Are Still Before Us : Logical Analysis of the Concrete Situation »

Translated by Jason Smith
© Gérard Granel & Jason Smith

PDF


« A call to those who have to do with the university
(with a view to preparing an other one) »

Translated by Douglas Steward
© Gérard Granel & Douglas Steward

PDF


« Who Comes After the Subject ? »

Translated by Douglas Steward & Anne Tomiche

In Who Comes After the Subject

Edited by Eduardo Cadava & Jean-Luc Nancy
© Routledge, New York, 1991, pages 148-156

PDF


« Untameable Singularity (Some Remarks on Broken Hegemonies) »

Translated by Charles T.Wolfe
© Graduate Faculty Philosophy Journal,
Volume 19, Number 2 – Volume 20, Number 1, 1997

PDF


« Far from the substance
Whither and to what point?
(Essay on the Ontological Kenosis of Thought since Kant) »

Translated by Bettina Bergo
© Gérard Granel & Bettina Bergo

PDF


In german



horl
fg

 

G. GRANEL, « Ein Appell an diejenigen, die mit der Universität zu tun haben im Hinblick darauf, eine andere aus ihr zu machen »

Traduction allemande par Johann-Charlotte Horst & Anouk Luhn de « Appel à ceux qui ont affaire avec l'Université en vue d'en préparer une autre »)
Initailement paru in Was ist Universität ? Texte und Positionen zu einer Idee,
p. 231-247  (Zürich, Diaphanes, 2010)PDF


Nicola TAMS, Geschribene Freundschaft (Zu den Briefen Derrida)


« Fern von der Substanz: bis wohin?
(Versuch über die ontologische Kenose des Denkens seit Kant) »

Présentation: Amitié écrite (Sur les lettres de Derrida):  Comme le montre Nicola Tams, la compréhension derridienne de l'amitié n'est pas seulement visible dans ses textes publiés, mais aussi dans ses lettres. Elle examine un choix de la correspondance (avec Blanchot, Nancy, Bauchau, Ukai et Granel). réinsère les résultats de cette lecture dans les théories derridiennes de l'amitié et montre que les pensées développées dans les lettres ne sont pas si éloignées des concepts traditionnels de l'amitié de l'histoire de la philosophie.


« Das Auslöschen des Subjekte in die zeitgenössischen Philosophie »

Translated by Karlhermann Bergner & August Berz
© Concilium, n° 86, pages 412-418

PDF


« Fern von der Substanz: bis wohin?
(Versuch über die ontologische Kenose des Denkens seit Kant) »

Translated by Esther von der Osten
© Gérard Granel & Esther von der Osten

PDF


In hungarian


« Előttünk a harmineas évek
(A konkrét szituáció logikai elemzése) »

Translated by Brigitta Balogh
© Korunk, Harmadik Folyam XIII/7 2002. Július, p. 3-22.

PDF


In italian


 G. GRANEL, « L’indominabile singolarità di Reiner Schürmann (Alcune osservationi sulle Egeomonie infrante)


Traduction italienne accompagnée d’annotations par Francesco Guercio de « L’indomptable singularité de Reiner Schürmann (Quelques remarques sur Des Hégémonies brisées »)
Postface à R. Schürmann, Le Origini, Roma, Efesto, 2020, p. 239-271


«Gli anni trenta sono davanti a noi

(Analisi logica della situazione concreta)»

Presented and translated by Alessandro Trevini Bellini

PDF


« Sul colore dell’impressionismo »

Translated by Riccardo Pineri

With a presentation (« Un’indomita e memorabile singolarità »)
by Riccardo Pineri

In Contro l’immagine,
© Filosofia dell’arte, Mimesis, Milano, n° 1, 2001, p. 153-160.

PDF


« Lontano dalla sostanza: fin dove ?
Saggio sulla kenosis ontologica del pensiero dopo Kant »

Translated by Rolando Deval & Antonella Moscati
© Gérard Granel & Collana Tessere, Cronopio, 2007.

PDF


In portuguese


« Ludwig Wittgenstein ou a recusa da coroa »

Translated by Natércia A. G. de Mendonça
© ANÁLISE, Lisboa (10), 1988, p.69-85.

PDF


In rumanian


« Monocultură ? Incultură ? (Perspective ale mileniului 3) »

Translated by Adrian T. Sîrbu
© Despre Universitate, Cluj, Idea Design & Print, 2002, pp. 19-29.

PDF


« Anii ’30 ne stau în faţă (Analiză logică a situaţiei concrete) »

Translated by Adrian T. Sîrbu
© Revue IDEA arts + société, 2003, n°15-16, pp. 217-227, Cluj, Idea Design & Print.

PDF


« Europa lui Husserl »

Translated by Adrian T. Sîrbu
© Revue IDEA arts + société, 2004, n°17, pp. 154-160, Cluj, Idea Design & Print.

PDF


« Cine vine după subiect ? »

Translated by Adrian T. Sîrbu
© Revue IDEA arts + société, 2008, n°30-31, pp. 235-238, Cluj, Idea Design & Print.

PDF


In spanish


estudios
«Estudios» debe entenderse en el sentido de los pintores: «estudio de una mano», «estudio de la cabeza de un anciano», etc. En otras palabras, aquí sólo encontraremos textos autónomos, que no forman parte de ningún conjunto. Sin embargo, todos pertenecen a una misma manera, y todos tienen como recurso una sola cuestión: el ser-mundo del mundo.
Estos estudios son siete. Van, por así decirlo, de Sócrates a Sócrates, ya que comienzan con una lectura de Jean-Toussaint Desanti y se cierran con reflexiones sobre el Fedón. Los tres primeros están agrupados bajo el título de «Los maestros» y conciernen sucesivamente a Desanti, Heidegger y Lacan. Bajo el título de «Archipolítica» viene a continuación un estudio aislado, que hizo algo de ruido en su tiempo y me atrevo a decir que se vuelve cada vez más actual: «Los años 30 están ante nosotros». Luego vemos aparecer una pareja de nociones: «Ver y pintar», un texto sobre el campo visual e infinito en Wittgenstein («El mundo y su expresión») y otro que ilustra la pintura del Quattrocento a la luz del Tratado de la pintura de Leonardo da Vinci.
Finalmente el conjunto se cierra (o se abre) sobre lo que constituye en efecto los dos términos de toda existencia: el nacimiento y la muerte. El séptimo de estos estudios le opone a la problemática husserliana de la carne en las Ideen II una «definición» del nacimiento (temeraria, muy evidentemente), mientras que el último, ya mencionado, busca entender en qué consiste la ejemplaridad de Sócrates en el trascurso de su último sol.

Traduction intégrale de Études (Paris, Galilée, 1995)



G. GRANEL, DE LA UNIVERSIDAD
Edición y traducción de Jordi Massó Castilla



Vincente Montenegro, « Ontología marxista y archipolítica en Gérard Granel »

(Initialement paru in Pléyade, 19, enero-junio 2017)PDF



Gérard Granel, « La ontologia marxista de 1844 y la cuestión del “corte” »

Translated by Ernesto FEUERHAKE
© Actuel Marx/Intervenciones n°16, Éd. LOM, Santiago du Chili, 2014

PDF


« ¿ Monocultura ? ¿ Incultura ? (Perspectivas del tercer milenio) »

Translated by Martín Oyata, evisado por Rosemary Rizo-Patrón
© Arètè, revista de filosofía, Lima, 1998, volumen X, n° 2, p. 289-299.

PDF


« Más álla sustancia : ¿ hasta dónde ? »

Translated by Mariana Chu & Martín Oyata
© Arètè, revista de filosofía, Lima, 1998, volumen X, n° 1, p. 103-115.

PDF


« David Hume : el cinismo de la producción »

Translated by Salomón Lerner & Pepi Patrón
© Arètè, revista de filosofía, Lima, 1990, volumen II, n° 1, p. 101-121.

PDF


« Gérard Granel, ¿Qué “Derecho”? »

Traduit en espagnol par Ernesto Feuerhake
Cette traduction est initialement parue dans la revue en ligne
www.carcaj.cl

PDF


English Presentation

Élisabeth Rigal

PDF

In english


« On the co-respondence between Derrida and Granel »

Nicola TAMS

PDF


« Lecture on Descartes' Metaphysical meditations »

Translated by Donald Johnson
Santa Monica College

PDF

« The Difference between Heidegger's concept of market and that of Granel »

By Alexandru POLGAR

PDF


Alexandru POLGAR's biography

PDF


« Gérard Granel's other University now »

By Douglas Steward
© D. Steward

PDF


In german


« Brief presentation of Granel's philosophy »

By Jean-Marie Vaysse
Die Französische Philosophie im 20
© J.-M. Vaysse

PDF


In spanish


« Nosotros, pequeños hombres de la monocultura »

Miguel Giusti
(étude)

PDF